English
전체
이미지
동영상
짧은 동영상
지도
뉴스
더 보기
항공편
여행
전자 필기장
부적절한 콘텐츠 보고
아래 옵션 중 하나를 선택하십시오.
관련 없음
공격적
성인
아동 성폭력 음란물
재생 시간
전체
단편(5분 미만)
중편(5 ~ 20분)
장편(20분 초과)
날짜
전체
최근 24시간
최근 1주
최근 1개월
최근 1년
해상도
전체
360p보다 낮음
360p 이상
480p 이상
720p 이상
1080p 이상
출처
전체
Myspace
Dailymotion
Metacafe
가격
전체
무료
유료
필터 해제
유해 정보 차단:
엄격
엄격
보통(기본값)
끄기
필터
0:17
今日は「ちゃんと立つ」というテーマです。 最近思うのは 「立つ」 のが極意であるということ。 中国拳法の中には「立つ」ことばかり練習する流派もありますが、「立つ」を極めることができれば、たしかにすべてを極めることができるのかもしれません。 ぼくが思うに、西洋的、学校体育的な「立つ」というのは準備段階というか「動き出す前の状態」みたいな感じなんですね。 しかし、東洋的、日本的、合気道的な「立つ」というのは準備ではなく「完成」「完了」しているのです。 つまり「立っている」状態を準備してから力を出すのではなく、「立つ」ということが、「すでに力を有している」のです。 だからこそ、あとはその「チカラ」を、柔らかいハラ、胸、肩、腕を通して、お相手に伝えていくのみです。 つまり「支点を作らない」というあり方です。 「支える点」を作らずに宇宙や水中にいるように、滑らかに動かす。 すると「立っているチカラ」(地から)が、伝わっていきます。 「自分から」のチカラは、ほとんど使わない。 だから、腕を少し動かすだけで良いのです。 膝を大きく曲げたり、腕を大きく動かしたり、「腰を入れたり」というのは 「立つ」チ
조회 수: 4.8만
8개월 전
Facebook
尾関 直人
더 보기
비슷한 항목 더 보기
피드백